首页 资讯 正文

水乡新“翼”,低空经济“链”动长三角

体育正文 207 0

水乡新“翼”,低空经济“链”动长三角

水乡新“翼”,低空经济“链”动长三角

“从日内瓦到(dào)山阴道”——瑞士“兰亭(lántíng)书法学堂”10周年书法展。绍兴文理学院兰亭书法艺术学院供图。 前不久(qiánbùjiǔ),“从日内瓦到山阴道”——瑞士“兰亭书法学堂”10周年书法展在绍兴博物馆举行。此展涵盖篆、隶、楷、行、草(cǎo)诸体,有对传统经典的心摹手追,有自作诗歌、人生感悟(gǎnwù)、哲学思考为内容的创新之作,也有对书画同源的理解和探索。笔墨间(jiān),魏晋风度、盛唐气象、天人合一的东方精神与瑞士的湖光山色、人文(rénwén)情怀及艺术理念兼容(jiānróng)激荡。 叫人惊叹的(de)是,这100多幅书法作品出自瑞士“兰亭书法学堂”教师与(yǔ)学员(xuéyuán)之手。这次,瑞士日内瓦大学东亚学院书法教师王飞专程带着14名瑞士书法学员来绍兴出席展览,并开展文化交流之旅。 为传播中国(zhōngguó)书法艺术,2015年起,绍兴文理学院在瑞士等国家(guójiā)开设海外(hǎiwài)“兰亭书法学堂”,成为海外民众了解、感知、学习和进一步探索中国文化的重要窗口。 关于笔与(yǔ)墨、字与人,文化碰撞与交流的故事(gùshì),在“兰亭书法学堂”内外生发。 瑞士书法学员体验金石(jīnshí)传拓技艺课,记者 孙良摄。 书法教师王飞(wángfēi):旅居瑞士30多年的他让这个国家爱上书法 在王飞与绍兴文理学院兰亭书法艺术学院的安排下,14名瑞士(ruìshì)书法学员体验(tǐyàn)了一堂金石传拓技艺课。 “金石传拓,是用宣纸(xuānzhǐ)和(hé)墨,将金石上的(de)文字,一比一复制到宣纸上的技艺(jìyì)。透过它们,我们可以感受传拓技艺与书法的紧密联系,感受书法艺术的独特魅力。”在王飞的介绍中,学员们跃跃欲试(yuèyuèyùshì),学习书法刚一年半的学员Raffaella Dorier(荷慈航)格外紧张兴奋,照着拓印(tàyìn)老师张庆勋的步骤,小心翼翼地洗碑、上纸、捶打字口,生怕墨多了,或者纸捶皱了。 半个小时后,当一张淡墨晕染的《兰亭序》拓件完整地揭起,荷慈航惊叹不已。“这仿佛让(ràng)我沉浸在书法艺术(shūfǎyìshù)的源头活水之中。” 夜幕降临,王飞又带着学员(xuéyuán)走进兰亭景区。在曲水流觞处,江南(jiāngnán)丝竹清音袅袅,伴随着潺潺流水,学员们朗诵德、法、意、西班牙语(xībānyáyǔ)诗文。翰墨流光、魏晋风度,让朝圣的欧洲墨友(mòyǒu)直言(zhíyán)沉醉。“兰亭是中国书法艺术的圣地(shèngdì),我们发自内心地喜欢这个地方。”学员们表示,“写字,是对天地、自然和前贤表达至高敬意的方式。在兰亭,思接千载,视通万里,每个人都在书写着属于自己的时空坐标。” “真是(zhēnshì)天人合一的(de)好地方,让我的内心获得宁静。”学员Raphaël Jaccard(木樨)发自肺腑地感慨,这(zhè)是他(tā)第一次来兰亭,两周前(qián),他刚失去父亲。在兰亭的日子里,他在骋怀桥寻得慰藉,桥下是清澈的溪流(xīliú),抬头是如洗的蓝天,天边是若有若无的山色,凭栏远眺,猛然领悟中国先哲所讲的天、地、人关系,大受感动,眼泪夺眶而出。 金石传拓(chuántuò)技艺课上,王飞(左二)向瑞士学院介绍传拓技艺与书法的紧密关系,记者 孙良摄(sūnliángshè)。 这样的(de)沉浸式体验,是王飞在(zài)瑞士“兰亭书法学堂”之外寻找的。王飞是河南人,幼承庭训,小时就每日(měirì)临帖一纸(yīzhǐ),后又得徐无闻等(děng)著名书法家指导,习得书法精奥。上世纪90年代,王飞旅居瑞士,发现当地兴起中国文化热(rè),有人教汉语、中医、太极,但还没人教书法。“书法作为独特的中国艺术,既是美学表达,也是哲学与修行。要不我来做这件事。”有想法(xiǎngfǎ)就上,王飞开始在日内瓦大学开书法课,为吸引社会人士,还办了一个书法工作室。 拼音文字与象形文字大相径庭。为了让学员理解(lǐjiě)中国书法的笔锋运转,在“兰亭书法学堂”上,王飞都(dōu)会以“锥画沙”训练开始。 学员Annie Fayolle Dietl(安妮)还记得练习“锥画沙(shā)”的情景。王飞在课堂上放一盆沙,让他们用中国(zhōngguó)带去(dàiqù)的筷子在沙上画直线、弧线,感知画线时的不同感受。“你就把筷子当作毛笔(máobǐ),控制它的力度与走势。”王飞说。中国古代笔墨(bǐmò)与纸张匮乏,孩童学习书法先(xiān)从“锥画沙”入手,然后再用笔墨,这是王飞“偷师”自唐代(tángdài)书法家褚遂良的教学方法,现在成为西方学员入门书法的小捷径。 “所谓‘转益多师是我师(wǒshī)’,中国(zhōngguó)书法要在西方落地生根(luòdìshēnggēn),也需要有西方人来教授、传播。我希望西方学子来华接受正规、正统的(de)中国书法高等学院教育,深度体验学习中国文化,成为中国书法教育在海外的实践者、推动者。”王飞记不清何时心生这个想法。 这些年,王飞带着瑞士书法学员如候鸟般来往(láiwǎng)中国(zhōngguó),从北京、南京、西安辗转杭州、河南、广西等地,朝圣书法,开展文化交流学习,最后在位于书法圣地绍兴(shàoxīng)兰亭(lántíng)的绍兴文理学院兰亭书法艺术学院落脚。2015年,绍兴文理学院在瑞士日内瓦大学设立(shèlì)“兰亭书法学堂”,王飞成为主要教师,书法创作、教学、观念等的联系与碰撞更加(gèngjiā)紧密。 30年来,王飞以深厚的学养、科学的方法(fāngfǎ)和执着的精神,孜孜不倦地传播中国书法文化,先后教授瑞士及周边国家学生400余名,其中80余人(yúrén)坚持练习与创作(chuàngzuò)至今,他们中有学生,也有医生、教师、律师、艺术家、银行家、建筑师(jiànzhùshī)等各行各业人士。2019年,瑞士驻华使馆授予他“促进中瑞关系(guānxì)杰出贡献奖”。 “在‘兰亭书法学堂’学习是一种幸运,王飞老师的传道授业精神,让我(wǒ)受益匪浅。”学员Françoise(僖碧芳)是一名医生,写了(le)31年书法。她偏头痛一犯就(jiù)(jiù)写书法,不出半小时,就觉得头都不痛了,于是,她就教就诊的患者学习中国书法。 “希望我们(wǒmen)的书法学员都能(néng)成为像王飞一样的使者,以‘兰亭(lántíng)书法学堂’为舟,促进文化交融与传统延续。”瑞士驻上海总领事馆副总领事伊斯特万·科奇什说。 动物学家Nicolas Murisier(岩安澜)在自己的书法作品(shūfǎzuòpǐn)前(qián)留影,绍兴文理学院兰亭书法艺术学院供图。 动物学家Nicolas Murisier(岩(yán)安澜(ānlán)):书法赠予我一双“手术手” 在瑞士“兰亭书法学堂”10周年书法展遇见Nicolas Murisier(岩安澜),他正站在自己的大幅书法作品《鸿飞兽骇(hài)》前拍照(pāizhào)留念。行云流水的四字草书,宛如笔下生(shēng)风。 “鸿(hóng)飞”是指大雁飞翔的轻盈舒展(shūzhǎn),“兽骇”是指野兽受惊时的迅疾奔跃。唐代(tángdài)书法理论家孙过庭在《书谱》中以“鸿飞兽骇之资,鸾舞蛇惊之态”,描述书法应追求的自然动态之美,强调书法笔画的起伏变化,犹如自然界的生灵般充满(chōngmǎn)生命力。 这件草书条幅作品,间接透露了岩安澜的职业身份。在“兰亭(lántíng)(lántíng)书法学堂”,他是(shì)书法的学徒;在“兰亭书法学堂”之外,他是瑞士顶尖的动物眼科专家,在全世界都大名鼎鼎。 岩安澜今年(nián)72岁,是(shì)瑞士伯尔尼大学教授,他学习书法已长达35年,每天雷打不动保证两个小时(xiǎoshí)临帖时间,35年不曾间断。这种持之以恒的精神让他的书法老师王飞和其他学员都格外感动。 Nicolas Murisier(岩安澜)的(de)大幅书法作品《鸿飞兽骇》,绍兴文理学院兰亭书法艺术学院供图(gōngtú)。 吸引记者注意(zhùyì)的是岩安澜的那双手(shuāngshǒu)。岩安澜已白发苍苍,但一双手看上去比较年轻,虽然也有褶皱(zhězhòu)爬上,但静脉清晰、肌肉鼓起、关节灵巧。记者握手的瞬间,明显感知一股力道。 在岩安澜看来,动物(dòngwù)眼科手术需要极度的精确,手势、手法的敏捷(mǐnjié)和果决尤为关键。汉字的每一点、每一画都需要经过反复练习,这和眼科手术的手法定型训练(xùnliàn)如出一辙,目的(mùdì)在训练双手的灵敏度、柔韧性和决断力。 “多年书法训练,赠予了我一双‘手(shǒu)术手’。”岩安澜谈到,“书法对于我来说不仅是艺术,也是练习手部精准(jīngzhǔn)和力量的方法,我在给(gěi)动物做眼睛手术时需要极高的专注力和稳定力,一双手的精准与力道尤为重要,这样可以减少动物的痛苦,让我在工作中感到愉悦(yúyuè)。” 在王飞看来,在西方(xīfāng),中国书法更趋向于科学和哲学(zhéxué)之间。中国古人把楷书称作“真书”,就赋予了书法以科学和哲学的双重品格(pǐngé)。“透过‘兰亭书法学堂’这(zhè)扇窗,我们看到西方人将(jiāng)书法艺术与身体法则、自然法则、哲学法则、思维法则等结合在一起,融会贯通、学以致用,从中汲取能量。这正好回答了一个问题:西方人学书法,到底(dàodǐ)从中学习什么?” “书法是我们(wǒmen)观照自己的(de)一面镜子。”作为理疗师的瑞士书法学员Martine Bairoch(马鸿汀)学习书法已经有18个年头。“一直以来,我们都试图把事情做对,追求完美或者原汁原味。但书法这面镜子,却巧妙地教导我们从(cóng)某种(mǒuzhǒng)固化的美的观念(guānniàn)中解放出来。但书法究竟怎样才算美呢?当然,你需要掌握一定的书法形态。但最能打动我的,是它(tā)毫无修饰地自我表达。” 另一名瑞士书法学员Eric Musy(穆晖)是(shì)一位建筑师,学习书法近40年,虽年过九秩,仍挥毫不辍。8年前,因中风偏瘫,穆晖一度失去生活(shēnghuó)自理能力,后来,凭借着顽强的意志,他坚持康复训练,特别是每天练习书法,最终获得康复。尤其感人的是,为了帮助他人(tārén),他经常到(dào)康复中心(kāngfùzhōngxīn)传授书法,通过言传身教服务其他(qítā)患者。在穆晖那里,书法除了审美,还(hái)可以是康复、强身,呈现出一种勃郁的生命状态。 长号、阿尔卑斯号演奏家(yǎnzòujiā)、作曲家Pascal Schaer(谢涣(xièhuàn)),受访者供图。 音乐家Pascal Schaer(谢涣(xièhuàn)):书法就是一种(yīzhǒng)音乐旋律 书法与音乐(yīnyuè)可以对话么?在来自瑞士的长号(hào)、阿尔卑斯号演奏家、作曲家Pascal Schaer(谢涣)看来,“书法就是一种音乐旋律(xuánlǜ)。” 最近,谢涣和他的书法(shūfǎ)(shūfǎ)老师王飞立下了一个约定。在(zài)王飞举办下一个书法展的时候,他将前去(qiánqù)助阵。两人共同设想了一个音乐随书法即兴创作的场景,王飞在一旁即兴挥毫,谢涣则在一旁根据王飞的书法用瑞士传统乐器——阿尔卑斯(āěrbēisī)号角即兴创作并演奏曲子。“为即兴书法即兴创作曲子,希望这样一个美好约定能早日实现。”谢涣说。 4年前(niánqián),任教于日内瓦音乐学院的谢涣找到王飞学习书法。那个时候,谢涣觉得自己被中国书法着(zhe)了迷,那些(nàxiē)飞舞的曼妙的书法字体飘落在他眼中,“简直像极了乐谱。” Pascal Schaer(谢涣(xièhuàn))书法作品,受访者供图。 “毛笔就是手中(shǒuzhōng)的乐器。”在学习书法(shūfǎ)的过程中,谢涣有了越来越多的感悟。书法的节奏(jiézòu)、韵律和情感表达,与音乐如出一辙。比如,书法中的笔锋提按、墨色浓淡、线条粗细(cūxì)变化,就像音乐中的音符强弱、旋律高低起伏和和声结构。书法创作(chuàngzuò)过程中的力的运用与变化,与音乐中的强拍弱拍亦相似。 前不久,因酷爱苏轼法帖《赤壁赋》,不仅临摹了一遍又一遍,还背得滚瓜烂熟的(de)(de)谢涣,特地打了个“飞的”到赤壁怀古。赤壁山面江而立,江水直扑断崖,尽管一千多年过去,置身其地(qídì),谢涣彷佛(pángfó)看到了”惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声(shēng),目遇之而成色”的光景。“那个时候,书法的《赤壁赋》、文学的《赤壁赋》、我心中音乐的《赤壁赋》交融(jiāoróng)在我眼前。”谢涣说。 谢涣曾(xièhuàncéng)每年来上海音乐学院(yīnyuèxuéyuàn),南京音乐学院和武汉音乐学院开展教学工作,如今,退休的他经常旅居上海,参与(cānyù)一些音乐演出,包括与一些演出团体合作举办音乐会。 “兰亭(lántíng)书法学堂”上教授中国书法,绍兴(shàoxīng)文理学院兰亭书法艺术学院供图。 艺术无国界,中国书法艺术无国界。2015年(nián)5月(yuè),绍兴文理学院在新西兰奥克兰大学设立(shèlì)首个海外“兰亭书法学堂(xuétáng)”,至今已在新西兰、瑞士、俄罗斯、加拿大、意大利、波兰、捷克(jiékè)、美国、乌克兰、泰国、法国、马来西亚(mǎláixīyà)等12个国家的高校、机构设立15个海外“兰亭书法学堂”。还推出线上课程《中国书法Chinese Calligraphy》,该课程面向全球免费开放。 截至目前,绍兴文理学院派出了20多名专业教师(jiàoshī)、200多名学生参与书法教学工作及(jí)中国文化交流活动(jiāoliúhuódòng)。海外“兰亭书法学堂”已累计惠及国外合作院校师生及当地民众逾两万人。又有30多个国家和地区5000余名国际书法爱好者慕名前来书法圣地兰亭朝圣(cháoshèng)。 绍兴文理学院(wénlǐxuéyuàn)兰亭书法艺术学院副(fù)教授、教育部(jiàoyùbù)中华优秀(yōuxiù)传统文化传承基地(书法)副主任陈文龙曾前往瑞士、意大利,多次参与(cānyù)海外“兰亭书法学堂”的教学。“在传授书法技法、审美的同时,我们更以书法为载体,让以书法文化为代表的中国传统文化走向世界。”陈文龙说。 正如世界贸易组织副总干事(fùzǒnggànshì)张向晨认为,书法是中国文化和民族精神最独特(dútè)的表达方式,海外“兰亭书法学堂”的实践证明:书法在审美上的复杂性和技术上的难度不一定(yídìng)成为(chéngwéi)沟通的障碍,而能够成为跨文化交流的桥梁。 瑞士书法学员体验黄酒文化,绍兴文理学院兰亭书法艺术(shūfǎyìshù)学院供图。 绍兴文理学院兰亭书法艺术(shūfǎyìshù)学院党委书记孙仕龙介绍,学院将以“走出去(chūqù)+请进来(qǐngjìnlái)”的模式(móshì)推动书法教育发展,加大国际交流及海外“兰亭书法学堂”项目推广,大力推进书法传播国际化,不断擦亮兰亭书法的“金名片”。 “作为书法教育的(de)实践者,我们深知书法不仅是‘技’的锤炼,更是‘道’的传承。在(zài)‘兰亭书法学堂’,我们既教授横竖撇捺的技法,也(yě)讲述(jiǎngshù)‘意在笔先’‘字如其人’的文化哲思,探讨书法与西方艺术的对话可能,更希望推动中外文化交流,让书法成为世界读懂中国(zhōngguó)的一扇窗。”绍兴文理学院校长赵阳说。
水乡新“翼”,低空经济“链”动长三角

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~